Перевод: с английского на русский

с русского на английский

заживо похоронить себя

  • 1 bury

    1. III
    bury smb., smth, bury a (dead person (one's uncle, etc.) похоронить покойника и т. д., she has buried all her children (all her relatives, etc.) она потеряла /схоронила/ всех своих детей и т. д.; she has buried five husbands она пережила пятерых мужей; bury one's differences позабыть разногласия
    2. IV
    bury smb. in same manner bury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.) торжественно и т. д. похоронить родителей
    3. VI
    bury smb. in some state bury the man alive похоронить человека заживо
    4. XI
    1) be buried he is dead and buried он уже давно лежит в сырой земле; the whole thing is dead and buried все это давно быльем поросло /предано забвению/; be buried in some manner the victim of accident was buried without identification жертву несчастного случая похоронили без установления личности; be buried in (under, etc.) smth. he was buried in his home town он был похоронен в родном городе; he was buried in an avalanche (under /in/ the ruins, under the landslide, beneath the debris, etc.) он был погребен под снежной лавиной и т. д., the house was buried under the snow дом занесло снегом; my passport was buried under the other papers мой паспорт лежал под другими бумагами; we found a poem of his buried in an obscure periodical нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журнале; he is buried in oblivion память о нем канула в лету || be buried alive быть заживо погребенным
    2) be buried in smth. be buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc.) быть погружённым /уйти/ в воспоминания о прошлом и т. д., be buried in business (in studies, in one's books, etc.) с головой уйти /погрузиться/ в дела и т. д.; the town is already buried in sleep город уже погрузился в сон
    5. XVIII
    bury oneself in smith.1)
    bury oneself in the country похоронить себя в деревне /в глуши/; you mustn't bury yourself in your room ты не должен сидеть безвылазно а своей комнате
    2)
    bury oneself In one's books (in one's studies, in one's work, etc.) погрузиться /уйти с головой/ в книги и т. д.
    6. XXI1
    1) bury smb. in /at/ smth. bury the hero in his native earth (in consecrated ground, at sea,. etc.) похоронить героя на родине /в родной земле/ и т. д.; bury smb. with smth. bury the defenders of the town with the traditional funeral rites похоронить защитников города по традиционному похоронному обряду; they buried him with all due honours его тело было предано земле со всеми почестями
    2) bury smth. in (under) smth. bury a bone in the ground (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins. etc.) закачивать /прятать/ кость в землю и т. д.; we decided to bury the box in the ground мы решили закопать этот ящик в землю
    3) bury smth. in (on) smth. bury one's face (one's head, etc.) in one's hands закрыть лицо и т. д. руками; bury one's face oil smb.'s breast спрятать лицо у кого-л. на /на чьей-л./ груди; the child buried his face in her lap ребенок уткнулся лицом ей в колени: bury one's hands in one's pocket засунуть руки глубоко в карманы; he buried his head in the sand он зарылся головой в песок

    English-Russian dictionary of verb phrases > bury

  • 2 man alive!

    1) живей!, быстрей!
    2) боже милостивый!, боже правый!; чёрт возьми!; вот те на! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.)

    Man alive, you can't live here all your life. This is no life for a man. It's a living death. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Fall of Edward Barnard’) — Боже милостивый, но не можешь же ты весь свой век здесь просидеть. Да разве это жизнь? Это значит похоронить себя заживо.

    Man alive, remember this is the year 1881. We're all moving with new ideas and up-to-date methods but you, and the wheels of progress have run ye [= you] down. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 2) — Видит бог, вам не следует забывать, что у нас теперь тысяча восемьсот восемьдесят первый год. Все мы идем в ногу с новыми идеями и современными методами, все, кроме вас, и колесо прогресса вас раздавит.

    Large English-Russian phrasebook > man alive!

  • 3 хоронить

    несовер. - хоронить;
    совер. - схоронить, похоронить( кого-л./что-л.)
    1) совер. тж. - похоронить bury прям. и перен.;
    inter хоронить заживо кого-л. ≈ to write smb. off хоронить заживо себя ≈ to live like a hermit, to hole oneself up
    2) уст. разг. (прятать) hide, conceal, lay away ∙ - хоронить концы
    , схоронить, похоронить (вн.) bury (smb., smth.) (тж. перен.) ;
    inter (smb.) ;
    ~ концы cover up one`s tracks.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хоронить

См. также в других словарях:

  • Заживо похоронить себя — (иноск.) отказаться отъ общенія съ людьми, отъ мірскихъ наслажденій и т. д. Ср. Я должна прятаться отъ всѣхъ, заживо похоронить себя, а я еще молода, мнѣ жить хочется.... Островскій. Волки и овцы. 3, 8. См. Замуроваться. См. Заживо умереть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Заживо похоронить себя — ЗАЖИВО ХОРОНИТЬ СЕБЯ. ЗАЖИВО ПОХОРОНИТЬ СЕБЯ. Разг. Экспрес. Полностью отказываться от общения с другими людьми, уединяться, вести замкнутый образ жизни …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • заживо похоронить себя — (иноск.) отказаться от общения с людьми, от мирских наслаждений и т. д Ср. Я должна прятаться от всех, заживо похоронить себя, а я еще молода, мне жить хочется.... Островский. Волки и овцы. 3, 8. См. замуроваться. См. заживо умереть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Заживо хоронить себя — ЗАЖИВО ХОРОНИТЬ СЕБЯ. ЗАЖИВО ПОХОРОНИТЬ СЕБЯ. Разг. Экспрес. Полностью отказываться от общения с другими людьми, уединяться, вести замкнутый образ жизни …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • заживо похоронить себя — Находясь в расцвете сил, молодости, отказаться от общества, развлечений; жить одиноко, уединённой жизнью …   Словарь многих выражений

  • Заживо похоронить — ЗАЖИВО ХОРОНИТЬ кого. ЗАЖИВО ПОХОРОНИТЬ кого Разг. Экспрес. Считать ни на что не годным, не способным. «Ничего из вас не выйдет, Виталий Кузьмич»… В первый момент вся кровь бросилась в голову Прозорову, но он сдержал себя и с принуждённой улыбкой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПОХОРОНИТЬ — ПОХОРОНИТЬ, похороню, похоронишь, совер., кого что. 1. совер. к хоронить. «Я должна прятаться от всех, заживо похоронить себя, а я еще молода.» А.Островский. 2. перен., что. Забыть, перестать думать о чем нибудь, предать забвению (разг.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • похоронить — роню/, ро/нишь; похоро/ненный; нен, а, о; св. (нсв. хорони/ть) кого что 1) кого Предать умершего погребению; потерять, лишиться кого л. вследствие смерти. Похорони/ть с воинскими почестями. Похорони/ть на Волковском кладбище. Похоронен в братской …   Словарь многих выражений

  • заживо — нареч. Живым, в живом состоянии. За/живо похоронить, сжечь, зарыть. За/живо погребённый. заживо похоронить себя …   Словарь многих выражений

  • похоронить — заживо похоронить.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. похоронить заставить себя забыть, выбросить из сердца, предать забвению, выкинуть из памяти, выкинуть из головы,… …   Словарь синонимов

  • Заживо хоронить — кого. ЗАЖИВО ПОХОРОНИТЬ кого Разг. Экспрес. Считать ни на что не годным, не способным. «Ничего из вас не выйдет, Виталий Кузьмич»… В первый момент вся кровь бросилась в голову Прозорову, но он сдержал себя и с принуждённой улыбкой спросил: «На… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»